1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "It is military food."

"It is military food."

Çeviri:O askeri yemektir.

February 3, 2014

17 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/SNS494937

O asker yemeğidir nasıl bir mantıkla bunu sötlüyor anlayamadım doğrusu military food bir sıfat tamlamasıdır ve askeri yemek doğrudur

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NusretErgi

Türkçe dusunmeyin arkadaslar:)

February 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AhmetTemiz2

bence de "o asker yemeğidir"

October 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MuradImano1

Burdaki military bir sifattir senin cumlende sifat hangisi soyleye bilir misin?

November 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HasanAkdoa

Gıda genel anlamdaki yiyecek olduğu için daha uygun. Yemek pişirilmiş yiyecek demektir.

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/faruk908701

bencede

July 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EkremZiyaG

Military nin telaffuzu gerçekten böylemi. Anlamak Mümkün değil

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BurakErdogan09

It is military food o askeri yemektir'i kanıtlamıyor mu? Sizi seviyorum

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/durrin

İngilizce telafuzunda bir sorun( belki bir karışıklık) olduğunu düşünüyorum.

December 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

Asker yemeği ve asker doktoru doğru değil?

June 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/-PJM-

asker yemeği = military food / asker yemeğidir = it is military food / askeri doktor(asker doktoru biraz saçma olur) = military doctor

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mlk529224

O asker yemeğidir diyorum kabul etmiyor, o ordu yemeğidir diyorum yine kabul etmiyor, anlamadım nerde yanlış kimde, ayrıca soldier başka şey army başka şey... Kafa gitti...

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ElifSumru1

Çok saçma üç defa denedim omadı

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ihsan2806

lutfen birisi izah edici mantikli bir aciklama yapsin askeri yemek nedemek

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ali841705

"O askeri yemek" de olmalıydı. Çünkü bildirme Eki "dır, dir" her zaman görünmek zorunda değildir.

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/TheMaratbi

Telaffuz kurbanıyım... O nasıl bir tellaffuz...

July 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MahmutEser1

O askeri yemektir çok mantıksız

October 6, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.