"Away from the building"
Translation:El az épülettől
I don't usually like having sentence fragments like these as questions, but it's worth mentioning that "El az épülettől!" is what you would shout at someone if you wanted to say "Get away from the building!"
I'm just guessing, but isn't this 'el' short for 'menj el'? And if that's the case, shouldn't this sentence be part of a yet to come lesson on imperative?
Ok thankyou, that maybe helps but can someone explain the tol ending for me please