I though "hay" meant "or"
both do. the nuance is that hoặc is restricted to whatever you explicitly list (so it seems rude to use it in a question)
Thanks for the clarification.
Think of it as OR and XOR
"She has either a cat or a dog" same meaning right? also seconding the question bout what the difference between hay and hoac
Agree with you on the English meaning being the same, but I just had "She has either a cat or a dog" marked wrong.
Is it really that hard to tell the difference? Lol
In English, in the vast majority of situations I can think of where this sentence would be used it would be a question - not a statement, therefore I believe it should end with a question mark "?".
You know she has some kind of pet, but you're not sure what kind except you know it isn't something weird like a snake. I can see this being used.
...so then add the word 'either' and it becomes much clearer.
What is the difference between "hay" and "hoac"?
I'm have a really hard time hearing the word "hoặc". I understand tiếng Việt is spoken quickly, but please, let us beginners hear it at different speeds, as a translator app. does.