"We are here and we are a mirror."
Translation:Nós estamos aqui e nós somos um espelho.
plus, I think if you're a mirror, your chances of becoming human again are slim ;)
Nós ficamos aqui e nós somos um espelho - why is this wrong? Ficamos is location oriented so 'we are here' is a location or does it mean 'here' is a temporary location? Confused.........
But this sentence have no sense, it no different between "aqui" and "o espelho" because both are impermenant.