I didn't write it, but I guess: our group represents and stands up for each and every individual.
If an individual falls in the forest, is that... a פרט fall?
Based on what y'all have written, individual needs to be plural, not singular.
Each individual needs to be a representative of society. Each individual needs to do his or her part to bring humanity closer to perfection. Each individual needs to be an embodiment of the phrase "ask not what your country can do for you ask what you can do for your country"... אנחנו הפרט
Would this hebrew phrase mean: the "we" ( the collective) consists of individuals, or maybe it means "we are all individuals ( in the end)?" maybe it contains the meaning of "one for all and all for one" (an expresion for solidarity?) or that we all need privacy? Maybe a hebrew native speaker could shed some light and I am also curious if this expression is in normal usage in Israel.