"Why do you eat meat?"
Translation:Dlaczego jecie mięso?
Ye is practically archaic lexis if you wanna be writing ye down youre gonna gave to have to bring other words from that era back which is not the way forward
Warning rant ahead. There is not two right answers there is one. Its just an ambiguity of proper English that it uses you for singular and plural. What is wrong with 'ye'. Every native speaker understands 'ye' refers to you plural. Why can't it just be made official. And yet we get things like lol added to the Oxford dictionary instead.
Isn't the problem that it would not be enough that people understood "ye" and that it gained official status? You would also have to make sure that nobody (at least in those contexts where you want to reap the benefit of the unambiguity) used "you" for plural, otherwise that would still be ambiguous.
Right. I have spoken American English as a native for more than 60 years, and never has the idea that "ye refers to you plural" ever entered my consciousness. To me it can also be singular, not because I learned this studying grammar but just from natural language.
But i still don't get why "Dlaczego jesz mięso?" is wrong. Is there a different why for singular and plural?
Also +1 for the "lol added to Oxford English dictionary" point :D
Thanks, my Polish friend! Then somehow the system didn't recognize it as a correct translation.
"Ye" is practically 'Old English' like a few centuries old. I've heard "Ya'll" more often but that's a Southern US regional thing referring to you all (Plural you: Why do ya'll eat meat). Up in the Northern US we cringe when people use "Ya'll". We just say "You" for both plural or singular (Plural you: Why do you eat meat), except if your really from New York, then we say "You'z guy's" (Plural you: Why do you'z guy's eat meat). lol