"Wspieram tego mężczyznę."
Translation:I support this man.
July 20, 2016
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Actually that'd rather be "Popieram". This sounds more like this is someone I know personally and I support him... financially, emotionally, by helping him in some other way?
Although if you were really working with this politician, in his campaign, "wspieram" could probably work. Or if you donated to his campaign. But for a normal voter, who can only vote, I wouldn't use it.