1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "Who is watching the boys?"

"Who is watching the boys?"

Translation:Ki nézi a fiúkat?

July 20, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/carolgoslen

How do I know when to choose figyeli and when to choose nézi ?


https://www.duolingo.com/profile/_paranoia_

"Figyel" is more "pay attention to" than "watch". It seemed like the right word to use with minding after some boys, though.

For example: "Figyelj!" means roughly "Listen up!" (Or, I suppose, "pay attention!")


https://www.duolingo.com/profile/_paranoia_

Is "figyeli" a good translation here?


https://www.duolingo.com/profile/bdori

I think yes.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaLa6

Is Kik nézik a fiúkat? also a correct translation?


https://www.duolingo.com/profile/Bastette54

I don't remember learning "figyel". So I missed that one.


https://www.duolingo.com/profile/PetraSuckl

Neither do I! Guess we are learning it now ;)


https://www.duolingo.com/profile/Krisbaudi

Is it not: Ki vigyaz a fiukra?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.