"Who is watching the boys?"

Translation:Ki nézi a fiúkat?

July 20, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/carolgoslen

How do I know when to choose figyeli and when to choose nézi ?

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/_paranoia_

"Figyel" is more "pay attention to" than "watch". It seemed like the right word to use with minding after some boys, though.

For example: "Figyelj!" means roughly "Listen up!" (Or, I suppose, "pay attention!")

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/_paranoia_

Is "figyeli" a good translation here?

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/bdori

I think yes.

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/AndreaLa6

Is Kik nézik a fiúkat? also a correct translation?

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/Bastette54

I don't remember learning "figyel". So I missed that one.

November 4, 2016

https://www.duolingo.com/PetraSuckl

Neither do I! Guess we are learning it now ;)

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/Krisbaudi

Is it not: Ki vigyaz a fiukra?

February 3, 2019
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.