A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"A cipőm piszkos."

Fordítás:My shoes are dirty.

4 éve

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Niquesse
Niquesse
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7

My shoes are dirty lenne a helyes sztem :-P

4 éve

https://www.duolingo.com/blanusm

Szerintem sem használjuk egyesszámba

4 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1652

Mindkettő jó.

4 éve

https://www.duolingo.com/gnesDolgos

Erre kaptam egy jó magyarázatot itt nemrég. Abban az esetben használjuk ha ki akarjuj hangsúlyozni, h egy cipőről van szó (mondjuk a balról, de ezt nem teszük hozzá), akkor helyes az egyesszám is!

4 éve

https://www.duolingo.com/aantos

Bár feltehetően így van, didaktikailag ezen a szinten nem szerencsés ez a feladat. Inkább azt kéne hangsúlyozni, hogy "cipőm", amikor a párra vonatkozik (és ez a tipikus), akkor "my shoes", és nem egy ilyen spéci kivételt.

4 éve

https://www.duolingo.com/vandermoon

köszi

4 éve

https://www.duolingo.com/serq1

köszi

4 éve

https://www.duolingo.com/DvidTakcs

Elég megosztó példa :-D. Én is a többesszámot preferáltam,de elfogadható a másik lehetőség is :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/ZsofiaHorv

Egyes és többes számban is helyes az angol mondat. Ha a fél pár cipőmmel léptem sárba, vagy mind a kettővel, magyarul akkor is azt mondom, hogy koszos a cipőm.

4 éve

https://www.duolingo.com/hun.uk

-> "My shoe is dirty." <- ezt a megoldást nem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/aantos

Fordításnál, vagy háromból kiválasztásnál?

4 éve

https://www.duolingo.com/hun.uk

Fordításnál.

4 éve

https://www.duolingo.com/aantos

Fura! Korábban el kellett, hogy fogadja. Én kiválasztásnál futottam bele, és ha ezt nem jelöltem meg csak a többesszámút, azt hibának vette.

Arról, hogy ez mennyiben helyes, lásd a fenti kommenteket.

4 éve