"You do not have to give it to me."

Traduzione:Non me lo devi dare.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/19041960

non voglio ripetermi non riesco a capire la dinamica grammaticale continuo a dover imparare a memoria ma dico ci sara una logica o no AIUTO!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/RosileneBr12

Anch'ioooooo

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

e' corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/crisaore2

ma per quanto ne so io "have to" significa dover fare qualcosa ma "don't have to" significa non è necessario fare qualcosa quindi la frase dovrebbere essere non è necessario che me lo dai

3 anni fa

https://www.duolingo.com/renzodeletteriis

Another translation... accepted... is : "Non devi darmelo!"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/camillo304

non hai da darlo a me ( va bene non dovrebbe darmi errore)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/robertosal36

Controllate la traduzione, e' errata, non ha senso

4 anni fa

https://www.duolingo.com/calogero.b

Non me lo devi dare...ha senso

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Concordo

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.