Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"They had called previously."

Перевод:Они уже звонили до того.

1
4 года назад

23 комментария


https://www.duolingo.com/AnnaHakobyan
AnnaHakobyan
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8

Почему ответ "Они предварительно позвонили" считается ошибкой? previously - предварительно до того - by that По-моему, этот вариант тоже должен приниматься как альтернативный правильный вариант. Но не спешу сообщить о проблеме, ибо не очень уверена. Если возможно, объясните.

42
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Предварительно - то есть предваряя свой приход, например - это будет in advance (заранее). Previously - это просто раньше, не значит, что они собираются прийти. Например, они нам уже и раньше звонили, и в прошлом году, и в позопрошлом.

21
Ответить44 года назад

https://www.duolingo.com/Unixfusion

Это в составе текста понятно. А если переводить только предложение, считаю что предварительно в данном случае вполне уместно. Тем паче мультитран говорит, что in advance это скорее досрочно, сам по себе не даёт ни каких намеков на срок, он так же может быть и за год и за два. Поддерживаю автора, ответ должен быть принят.

P.S. Они позвонили до того/этого звучит неестественно.

25
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Tomilin

They had called before that или before - такой ответ тоже принимается

6
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

before принимается, before that - не думаю

4
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Tomilin

Пробовал. Принимается

1
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

ну и хорошо, хотя that уже излишне

2
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Ilya_K.

Они уже звали ранее <?>

3
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

звали кого? чтобы истолковывать как звали, необходимо уточнение.

3
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/IlqarAliye

Они уже заранее позвонили - можно ли так сказать? Спасибо

1
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/Pavel444

Чем плохо "созванивались прежде"???

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Ну тем, что английский глагол такого возвратного смысла не подразумевает. Созванивались было бы called each other

4
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Pavel444

Спасибо.

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/donkibot

Зачем здесь previously? Ведь had уже подразумевает, что это было ранее. Зачем еще одно ранее? Обьясние, пожалуйста.

1
Ответить10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Timofey.M

Тут двойное прошлое. Более развёрнутый перевод: на тот момент они уже звонили раньше. Т.е. речь идет о неком моменте в прошлом, но звонок был ещё до этого момента. Вроде как это и есть смысл Past Perfect.

3
Ответить8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kim1947
kim1947
  • 20
  • 18
  • 13
  • 374

Почему не приняли: К этому времени они уже предварительно позвонили ?

1
Ответить6 месяцев назад

Похожие обсуждения