"Ο τίτλος είναι πολύ μεγάλος."

Μετάφραση:The title is very long.

πριν από 2 χρόνια

4 σχόλια


https://www.duolingo.com/tPE8

δε θα μπορούσε να θεωρηθεί σωστή και η μεταφραση "the title is too big";

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/D_..
D_..
Mod
  • 25
  • 16
  • 12
  • 11
  • 4
  • 150

Πιθανόν, σύμφωνα και με τη δομή των μαθημάτων εδώ. Κανονικά "the title is too big" σημαίνει "ο τίτλος παραείναι μεγάλος", δηλαδή δηλώνει την υπερβολή. Όταν λέμε too big εννοούμε ότι ο τίτλος είναι "πολύ μεγάλος για να χωρέσει/βγάλει νόημα" κλπ και σημαίνει ότι δε μας κάνει. Το "very big"="πολύ μεγάλος" απλά σχολιάζει το μέγεθος του τίτλου - δε λέει κάτι για το αν τελικά μπορούμε να τον χρησιμοποιήσουμε.

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/Lia851986

Ο τιτλος ειναι πολυ μακρυς.. δεν ειναι σωστοτερο;

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/Konna

The title is very big ειναι η προταση. Την γραφω στα αγγλικα οταν ζητησε την πηρε λαθος και ηθελε το title ia big να γραψω και μετα το αντιθετο

πριν από 1 χρόνο
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.