Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"A város mellett harcolok."

Translation:I am fighting next to the city.

2 years ago

9 Comments


https://www.duolingo.com/WinningFields

Sportcompetition or battle/war?

2 years ago

https://www.duolingo.com/PetiM44
PetiM44
  • 12
  • 11
  • 9

It's a battle/war. If it was a sports event, we'd use "versenyzek", or "küzdök" (if it's a fighting event such as box or karate).

2 years ago

https://www.duolingo.com/WinningFields

I don't think that "harcolok" belongs to the words we have to learn first... or is learning hungarian like a battle and we need this word.

2 years ago

https://www.duolingo.com/PetiM44
PetiM44
  • 12
  • 11
  • 9

Well, even if it's not a battle, it's a struggle, at least for many people. :)

2 years ago

https://www.duolingo.com/fiderallala
fiderallala
  • 20
  • 14
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 4

It's an important cultural word. :)

1 year ago

https://www.duolingo.com/agentKnipe

why is "I am fighting near the city" incorrect?

1 year ago

https://www.duolingo.com/liana674407

I had same issue. I think it should be accepted

6 months ago

https://www.duolingo.com/Melissa_I-B

Hmmm...gotta say, that is a weird sentence :S

1 year ago

https://www.duolingo.com/l4gu5

This might be a sentence that you say while gaming, right?

1 year ago