"¡China es enorme!"

Übersetzung:China ist enorm!

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/fraukapunkt

"China ist riesig!" wird nicht als richtig erkannt. MMn sollte es aber für eine zulässige Übersetzung sein, zumal es im deutschen Sprachgebrauch typischer ist, oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/UltraBlitz
UltraBlitz
  • 22
  • 17
  • 12
  • 9
  • 5

Da stimme ich dir zu. Mittlerweile wird es auch akzeptiert.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/uhinkel
uhinkel
  • 25
  • 10
  • 433

Enorm heisst eigentlich soviel wie aussergewöhnlich (ausserhalb der Norm). Theoretisch können Dinge auch enorm klein, enorm schlank, enorm fest oder enorm sonstwas sein.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/EuGu44
EuGu44
  • 14
  • 14

Mal wieder DLs Vorliebe für Fremdwörter.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/abeille589595

“China ist groß“ scheint mir auch als Übersetzung zu stimmen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Annika842220

Groß alleine trifft die Außergewöhnlichkeit nicht genug. Riesig klingt für mich nach der treffendsten Übersetzung.

Vor 5 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.