"This sport is very popular."

Перевод:Этот спорт очень популярен.

February 3, 2014

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Saius

Думаю имелось в виду "этот ВИД спорта очень популярен"

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

необязательно использовать слово вид, хотя и можно.

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/segaltre

Почему this? Не может ведь быть that спорт. Или в английском иначе? Вид спорта - kind of sport. Мне кажется нельзя мешать эти два понятия.

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

Все точно так же как и в русском языке.
Вполне обычное словосочетание "That sport" → "тот спорт".
Никакие понятия не смешиваются, просто можно сказать короче "вид спорта" → "спорт".

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MClS14

Education уберите из русских вариантов предложенных слов.

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SergeyVoro4

Пропустил букву в слове sport)

July 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GhjP10

Почему ннльзя поставить THE вместо THIS

October 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AndreyKuri1

Это очень популярный спорт. Можно добавить тоже, никакой смысловой разницы нет.

May 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Rus_Ivan

It is a very popular sport - Это очень популярный спорт (вид спорта).

This sport is very popular - Этот спорт (вид спорта) очень популярен.

Смысловая разница есть. Невеликая, но есть.

А добавлять категорически нельзя. Нужно учиться переводить и выполнять задания так, как они сделаны, а не придумывать отсебятину.

Иностранцы вас поймут, но это будет что-то типа "Моя твоя хорошо!"

January 24, 2016

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.