"Is this armchair soft enough?"

Translation:Czy ten fotel jest wystarczająco miękki?

July 21, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/roman_f1

"Czy ten fotel jest dosyć miękki?" - why not?

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/Krateusz

Yes, definitly a good option, dosyć miękki or dość miękki - it's the same.

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/roman_f1

But, unfortunately, my option wasn't accepted.

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/Jellei

Okay, "dość" and "dosyć" added.

Just please remember that both 'dość' and 'dosyć' may also mean 'quite', so 'dosyć miękki', especially in a declarative sentence, can be understood as 'quite soft'.

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/polargorilla

Oh man! For an English speaker, this seems almost impossibly contorted. My wife says, the more Polish I learn, the worse my English is becoming. ;)

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/FredFukada

wystarczająco, wystarczająco, wystarczająco, wystarczająco, wystarczająco.... Oh man, I 've got to get this ❤❤❤❤❤❤ into my memory ;-/

March 3, 2019
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.