"A nadrágom piszkos."

Fordítás:My pants are dirty.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/SndorKarcs

A nadrágom, a nadrágjaim és az összes nadrágom három különböző dolog.

3 éve

https://www.duolingo.com/kati.revesz

magyarul egyes számban van "a nadrágom piszkos" akkor miért nem jó a My pants is dirty?

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Mivel a nadrágnak általában két szára van, ezért az angolban csak az are létigével helyes.

4 éve

https://www.duolingo.com/buitamas

én is belefutottam ebbe, csak azt nem tudom hogy innentől hogy mondom azt, hogy a nadrágjaim koszosak.

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Talán így: "All my pants are dirty."

4 éve

https://www.duolingo.com/buitamas

köszönöm

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

No sweat!

4 éve

https://www.duolingo.com/kov4mar

A "trousers" nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/HPippi

Ugye? Szerintem de.

4 éve

https://www.duolingo.com/zetorka

szerintem jó, de a programban mindenhol pants van

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Ez azért van, mert az alkalmazás az amerikai angolt részesíti előnyben.

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.