1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Désolé, je dois téléphoner."

"Désolé, je dois téléphoner."

Перевод:Простите, я должен позвонить.

July 21, 2016

6 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Uran2010

Почему нельзя перевести ''сожалею''?


https://www.duolingo.com/profile/Katerina288278

Возможно так говорят носители языка...А вообще есть хорошая характеристика французского языка: "Пишется Манчестер, а читается Ливерпуль" :) Язык не для слабонервных , набирайтесь терпения и учите AVEC PLAISIR!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LeChatMute

Эта характеристика английского языка :)


https://www.duolingo.com/profile/scorpio4756

Не принят ответ: "Сожалею, я должна позвонить". Подскажите, что неправильно в моем ответе.


https://www.duolingo.com/profile/illyaserge

Литературный перквод скорее: мне нужно позвонить


[отключённый пользователь]

    Ну, это уж ни в какие рамки: "К сожалению, я должен позвонить", не принимается. Но "Désolé" - это никак не "простите".

    Похожие обсуждения

    Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.