"I cooked rice."

Tłumaczenie:Ugotowałem ryż.

2 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/sebazioom

Gotowalem ryz tez jest poprawnie ?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

Jak najbardziej, bo chodzi o to, że czynność, czyli gotowanie już się odbyło. Tak się mówi po polsku o czynnościach w czasie przeszłym.

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/jarosiniak

Nie, "Gotowałem ryż" = "I was cooking rice."

1 rok temu

https://www.duolingo.com/buskes76

Z jednej strony masz rację acz z drugiej jednak także czasem może być "gotowałem" ... czasów en i pl nie da się odwzorować 1 do 1 ... polecam dokładne opisy z cslej masy kursów w necie

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Magda597997

Końcówka "ed" wskazuje na czas przeszly dokladnie Past Simple. Pewnie pomylilo Ci sie z koncówka "es" ktorej używamy w czasie terazniejszym Present Simple w 3 osobie.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/ukaszKowal196914

Wielkie mi halo że ktoś ugotował ryż... Co za przemyślane teksty :P

1 rok temu

https://www.duolingo.com/danuta405978

Dlaczego ugotowalem a nie gotuje . Jest koncowka ed. Co wskazuje na czas przeszly

2 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.