Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Yo escribo."

Перевод:Я пишу.

2 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/KamiShiroi

как произносится слово "yo"? транскрипция дает как Ё, а в озвучается слышится вообще джё или как-то так.

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Произносится по-разному. Зависит от территории и говорящего. http://es.forvo.com/word/es/yo/#es

2 года назад

https://www.duolingo.com/KamiShiroi

а в стиле какой территории озвучены уроки?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Можете считать это произношение неким усреднённым латиноамериканским произношением. Робот он на то и робот.

2 года назад

https://www.duolingo.com/live944951

Ты не так слышишь(прости). Именно, что будет Ё .(я так слышу)☺

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DmitryBull

Объясните, пожалуйста, когда окончание o и когда e?!

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Окончание зависит от числа и лица того, кто пишет. Примерно как и в русском.

  • Пишу — escribo.
  • Пишет — escribe.

Также, вежливое обращение к одному человеку на «вы» даст escribe.

Вы пишите — usted escribe.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/gSee4
gSee4
  • 25
  • 24
  • 14
  • 14
  • 10
  • 9
  • 8
  • 89
5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AlexeyShah
AlexeyShah
  • 12
  • 10
  • 7
  • 2
  • 2

Прикольно, но я не понял как попасть на эту страницу, не по Вашей ссылке а на любое слово? Где надо нажать я попробовал в примере на этой странице, ничего не произошло, на нажатие текст не реагирует

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Wolfmagperevert

Почему не принимает перевод "пишу"? Мне не трудно написать "я пишу", но фактически "пишу" и без местоимений недвусмысленно определяет время, лицо и число. Предугадывая вероятное возражение скажу: в русском без местоимений тоже говорят, и довольно часто. Например: "-Что делаешь? - Пишу."

И, соответственно, вытекающее отсюда общее замечание. Насколько мне известно - в испанском вообще не принято (и некоторые даже считают ошибкой) использование с глаголами личных местоимений в именительном падеже в простых предложениях и словосочетаниях, и нужно оно только при противопоставлении одного лица другому.

3 недели назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 10

Не только при противопоставлении.

Что ты делаешь? - Пишу.
¿Qué haces? - Escribo.

Кто пишет? - Я. Я пишу.
¿Quién escribe? - Yo. Yo escribo.

И вытекающие из этого правила перевода личных местоимений в этом курсе:
https://forum.duolingo.com/comment/15110197

3 недели назад

https://www.duolingo.com/Wolfmagperevert

Благодарю. Из ссылки насчёт здешних правил перевода всё ясно.

Кстати, ваш пример с использованием местоимения тоже своего рода противопоставление (именно "я" пишу, а не кто-то там). Но да ладно.

3 недели назад

Похожие обсуждения