"That is the opinion of this man."

Übersetzung:Das ist die Meinung dieses Mannes.

July 21, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Artelanas

Ich weiß nicht,was diese Dame schnell sagt,aber definitiv nicht "man".

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/freilerde

Das ist die Meinung dieses Van.

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cle.Wexler

Melden! Eine Mail an Duolingo!

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AGreatUserName

Ja, ich bin Muttersprachler und ich höre das als "van"

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Unusual2be

Also, erstmal habe ich ziemlich klar gehört, dass sie "man" sagt. Dann habe ich die Kommentare gelesen und habe auch "van" gehört. Wie witzig :D So nehme ich das an - es hört sich ein bisschen an, als ob sie "van" sagt, wegen des Wortes "this", dass da vorne steht. Wäre dort "that" anstatt "this", hätte diese Verwirrung nicht existiert :) Liebe Grüße, JO

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nionello

Wenn ich über das Wort "man" fahre wird mir auch als Vorschlag gezeigt "Herrn". Dies habe ich auch so geschrieben, aber es wird mir als falsch markiert, warum?

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/barbara421859

warum wird mir Entscheidung als falsch angerechnet ???

June 14, 2018

[deaktivierter User]

    Ich habe noch nie gehört, dass man ,,opinion" mit Entscheidung übersetzen kann. Entscheidung ist ,,decision" im Englischen.

    January 30, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Christian699445

    Ich glaube, dass diese Damen- Ansage niemals die DL eigenen Sprechuebungen bestehen würde.

    June 12, 2019
    Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.