"Holnap, nem ötven év múlva."

Fordítás:Tomorrow, not in fifty years.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/szilbog
szilbog
  • 16
  • 15
  • 9
  • 5
  • 3

Az nem jó, hogy "Tomorrow, not fifty years later."?

4 éve

https://www.duolingo.com/marcimacska
marcimacska
  • 25
  • 25
  • 7
  • 3
  • 50

be kell nekik írni,én most megteszem....

4 éve

https://www.duolingo.com/szilbog
szilbog
  • 16
  • 15
  • 9
  • 5
  • 3

Köszi, én nem mertem, nem voltam biztos a dolgomban!

4 éve

https://www.duolingo.com/nistii
nistii
  • 15
  • 9
  • 7
  • 5

Ez engem is érdekelne...

4 éve

https://www.duolingo.com/marcimacska
marcimacska
  • 25
  • 25
  • 7
  • 3
  • 50

nekem sem fogadta el,én beírok...

4 éve

https://www.duolingo.com/hioak

engem is

4 éve

https://www.duolingo.com/beszti131

Detto...

4 éve

https://www.duolingo.com/SimonEdit

also

4 éve

https://www.duolingo.com/lakista12

After nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/Sztankay54

Miért ír "in"-t és "after"-t a segítségben......a félrevezetés a cél?

1 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1770

Ha leírod az angol mondatodat, tippelhetek mit rontottál.

8 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.