1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The region is beautiful."

"The region is beautiful."

Fordítás:A terület gyönyörű.

February 3, 2014

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/nyista

Na ne már ez tök ugyanaz


https://www.duolingo.com/profile/nyista

Szerintem is, én is azt írtam


https://www.duolingo.com/profile/Katalin2145

Googl szerint térséget is jelent!


https://www.duolingo.com/profile/KatalinUrb2

Szerintem még a "környék" is beleférne


https://www.duolingo.com/profile/barnak01

A környék gyönyörű. Ezt a fordítást elfogadja a program.


https://www.duolingo.com/profile/SzaboFati

Előbb a terület nem volt jó, most meg a kerület...


https://www.duolingo.com/profile/cegledbabyster

csodas miert nem jo?


https://www.duolingo.com/profile/IbolyaDekn

Van különbség az "area" és a "region" használatában?


https://www.duolingo.com/profile/RahabLilit

Teszteltem.. elfogadta forditasnak a "a kornyek csodaszep"-et... fannntorpikus! :)


https://www.duolingo.com/profile/GinoCar1

A "régió" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/AndrsCseh

Az előző mondatban a régiót területnek fordítottam. Az átirata régióra. Itt a régiót régiónak ferditettem, de azt már nem srerette.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.