"You sign the calendar."

Çeviri:Sen takvimi imzalarsın.

4 yıl önce

12 Yorum


https://www.duolingo.com/insignium
insignium
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7

Biraz emir cümlesi de olur bence bundan sen takvimi işaretle diye

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/MutluCANGA

Katılıyorum

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/endero

Takvimi işaretlemekle ilgili olduğunu düşünüyorum bu cümlenin. Takvim imzalamak?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ProwlingParis
ProwlingParis
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

cümlenin kendisi biraz eğretiymiş. senin dediğin de tamamen mantıklı, ekledim o cevabı da.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Kaya55555

''Sen takvimi işaretle'' cevabımı yanlış gördü!?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Eminemre42

Tamamen motamot bie ceviri yapılmış. Sign imzalamak anlami taşıdığı gibi isaretlemek, belirtmek anlamlarina da sahiptir. En önemlisi Türkçe'ye cevrildiginde cumlenin anlamli olması gerekir diye düşünüyorum.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/samed11

takvimi sen imzalarsın kabul etmiyor. hata var

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Eminemre42

Siz takvime vurgu yapmış olursunuz. Takvimi imzalarsin diye yazdiginizda kabul etmesi daha makul.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/halilmutlu88

Sen yerine siz neden diyemiyoruz ?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/durali5

Hata var

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Osman273170

"Takvimi imzalayın" kabul edilmeliydi diye düşünüyorum

10 ay önce

https://www.duolingo.com/mkaanakd

Takvimi sen imzalarsin yazdim yanlis kabul etti

4 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.