"Tell me when to start."

Tradução:Diga-me quando começar.

February 1, 2013

31 Comentários


https://www.duolingo.com/maira.ea

A frade "Me diz quando começar" está errado porque de acordo com as regras gramaticais do português nenhuma frase pode começar com este tipo de pronome, por ex: me, tu, nos, vos.... Usamos isso para falar normalmente mas para escrever está errado.

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/antlane

esse erro é reivindicado pela gramática lusa, pois é assim que se fala em Portugal (dizm') Os brasileiros falam Me diz, Me dá, Me empresta e passaram séculos sendo criticados pela gramática lusa. Que tal lutarmos contra a tirania lusa, como fizeram os modernistas? Como você reescreveria o terceiro verso de Chico, se quiser corrigí-lo? - "Ah, se já perdemos a noção da hora/Se juntos já jogamos tudo fora/Me conta agora como hei de partir?"

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/josefernan108

Sr Lane deixe isso para o próximo acordo ortográfico pois temos de digerir o ultimo que ainda não foi assinado por todas as partes. Em Portugal já se encontra em vigor nas escolas mas parece que no Brasil ainda não acontece ou estou errado? Foram muitas as palavras que mudaram a grafia para que houvesse sintonia com a escrita Brasileira, algumas geraram uma grande polémica veja o exemplo http://www.dn.pt/especiais/interior.aspx?content_id=3240305&especial=Revistas%20de%20Imprensa&seccao=TV%20e%20MEDIA mas está a ir avante com a vontade da maioria do povo penso eu. Não devemos ser inflexíveis mas sim ajudadores, dizer mal é fácil traz protagonismo mas não é conciliador. Cumprimentos José Fernando

March 8, 2015

https://www.duolingo.com/antlane

Olá, Sr. José. Não, não estou em busca de uma nova reforma ortográfica e nem estou contra a gramática lusitana. Quero continuar a ler Eça, Camilo, Fernando Pessoa no mesmo formato de hoje e de sempre. Eu apenas estou concentrado no direito de usar a ordem dos pronomes da mesma forma que falamos, pois não vejo erro nisso. Disse que os portugueses usam o pronome depois do verbo porque é assim que se fala em Portugal. No Brasil todos falamos os mesmos pronomes no começo, como está no exemplo da letra de Chico Buarque e soa muito bem, embora os gramáticos tradicionais condenem. Veja o que diz um dos nossos mais conceituados gramáticos: " A colocação dos pronomes átonos no Brasil difere apreciavelmente da atual colocação portuguesa e encontra, em alguns casos, similar na língua medieval e clássica. Em Portugal, esses pronomes se tornaram extremamente átonos, em virtude do relaxamento e ensurdecimento de sua vogal. Já no Brasil, embora os chamemos átonos, são eles, em verdade, semitônicos. E essa maior nitidez de pronúncia, aliada a particularidades de entoação e a outros fatores, possibilita-lhes uma grande variabilidade de posição na frase, que contrasta com a colocação mais rígida que têm no português europeu. (...) Dentre essas regras arbitrárias e dogmáticas, a mais conhecida ( e também a mais infringida no falar normal do Brasil) é a que nos obriga a não começar frases com pronomes átonos." (Celso Cunha, Gramática da Língua Portuguesa). Estamos vendo no estudo do inglês que há muitas diferenças entre o britânico e o norte-americano e parece-me que eles se dão bem com isso. Nós também temos algumas já aceitas (trem = comboio, fila=bicha). Então, por que não aceitar uma que já está na fala de todos os brasileiros? Aqui todos nós falamos "me passe o sal, me empresta o carro, me leva com você?" Claro, ninguém deve ser proibido de escrever (ou falar) Passe-me o sal, Empreste-me o carro, Leve-me com você ou Leva-me contigo, mas não deveriam proibir o que todos usam em casos como esse, pois não vejo aqui a corrupção da língua. Como disse nosso gramático, já era uso em Portugal na IM.

March 8, 2015

https://www.duolingo.com/josefernan108

Caro Sr. Lane espero não o ter melindrado pois não era essa a minha intenção (aqui dizemos que não se deve falar abertamente com ninguém sem conhecermos qual o seu clube de futebol, religião, e cor politica) um dos defeitos da escrita em relação á oralidade é a falta da entoação, pois pela entoação e expressões corporais nós percebemos como o nosso interlocutor está a receber a nossa mensagem e podemos corrigir na hora sem que haja mal entendidos ou pressupostos. Eu não pretendo adversários. mas dentro do possível ter uma boa prosa (conversa) com alguém de boa vontade e trocar opiniões sem imposição de qualquer espécie. Sobre o acordo eu ainda não satisfiz a minha curiosidade de como o acordo foi recebido no Brasil aqui houve algumas pessoas que acharam que o orgulhosamente sós; é que estava correto, mas a maioria e o povo em geral aceitou pois devemos caminhar juntos e procurar engrandecer este bem comum que é a língua. Sobre escritores Jorge Amado ultrapassou os mil autógrafos pela primeira vez foi num lançamento de um livro em Lisboa era e ainda é um escritor admirado. Eu em certa altura desloquei-me muitos kilometros á casa oficina do Sr José Franco http://pt.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Franco só para conhecer o grande Jorge Amado estive de conversa com os dois bebendo um belo vinho. Grande previlegio eu tive. http://static.publico.pt/dossiers/jorge_amado/html/cronica_queridinho.htm Tudo isto para lhe dizer que eu não queria causar fricção nas nossas conversas Cumprimentos Jose Fernando desde Almada Portugal

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/antlane

nada disso, Sr. José. Eu é que pensei tê-lo melindrado, pois a palavra tirania, muito usada pelos linguistas brasileiros quando se referem às exigências da gramática, é muito forte, mas eu apenas a repeti. Quanto à reforma, já foi adotada aqui: todos os livros didáticos, dicionários, jornais, revistas já escrevem de acordo com a reforma. Muitos livretos foram publicados para divulgá-la. Se entrar em sites (sítios) brasileiros, vai perceber isso. Eu uso: nada mais de trema, acentos em ideia, hífen em infraestrutura etc. Mas eu também fiquei sem saber qual é sua opinião e a opinião dos portugueses quanto à colocação brasileira dos pronomes átonos. O que é que se diz por aí?

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/josefernan108

Resposta a questão do dia 9-3-15 Não sei responder com precisão à sua questão, mas talvez aqui encontre o que pretende.http://www.priberam.pt/docs/NovaOrtografia.pdf Mas a minha opinião é que a língua é do povo os intelectuais apenas têm de a estudar, podendo dirigir só para uniformização da mesma é claro que somos vaidosos com a nossa lingua e que espalhamos pelo mundo cumprimentos paz e felicidade José F. O meu defeito é que gosto de uma boa conversa como disse Socrates Prof. de Platão

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/wecardoso

Adorei sua resposta. Parabéns.

July 14, 2017

https://www.duolingo.com/Rita.C

Neste caso: Diz-me = Diga-me

April 23, 2013

https://www.duolingo.com/andreltdionisio

correto:"conte-me quando começar"

November 6, 2013

https://www.duolingo.com/italoalves2014

Nesse caso não precisaria de em sujeito, tipo YOU ou IT?

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/antlane

tell me é imperativo e nesse modo verbal o inglês não põe o sujeito claro, que seria mesmo o you. - Diga-me você quando começar.

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/italoalves2014

vlw. mto obrigado.

April 12, 2014

https://www.duolingo.com/DanielBrumano

Me diz quando começar. Ta errado pq?

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/antlane

só na linguagem do povo está certo

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/Ed_Martins

Segundo a gramática da língua portuguesa, não se começa uma frase com pronome pessoal do caso oblíquo (me, te, se...).

March 22, 2019

https://www.duolingo.com/almerinda.1

Eu errei por causa de um espaço?

September 21, 2014

https://www.duolingo.com/petitgabis

Por que "me diz" está errado?

February 16, 2015

https://www.duolingo.com/Ed_Martins

Segundo a gramática da língua portuguesa, não se começa uma frase com pronome pessoal do caso oblíquo (me, te, se...).

March 22, 2019

https://www.duolingo.com/AnaInezdeB

diga-me

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/LuizRN.Co39

Interessante interlocução entre os "companheiros de jornada" sr. Antlane e Josefernan108 - referente "aos falares" (e registros ortográficos) Luso e Brasileiro. Parabenizo os dois pelas instigantes reflexões! Educação e Conhecimento são Processos em Permanente Construção Coletiva. Saudações!

October 15, 2015

https://www.duolingo.com/antlane

José Fernando está fazendo falta, parece que já terminou o duolingo. Era um interlocutor muito interessado na língua, amante principalmente da fala lusa e fez questão de divulgá-la, inclusive com uma gramática que me tem ensinado muito sobre a nomenclatura de Portugal. Ele faz falta, pois uma boa discussão sobre a língua sempre acaba por nos enriquecer. Obrigado pelas palavras e sempre a sua disposição. Um abraço.

October 15, 2015

https://www.duolingo.com/josefernan108

Olá Sr. Altane ainda por aqui ando, mas com menos assiduidade pois não tenho tido tempo, e a verdade e que a preguiça tem vencido a vontade, mas foi com prazer que ao rever este estudo verifiquei que existe quem aprecie uma boa conversa, cumprimentos desde Almada Portugal

October 16, 2015

https://www.duolingo.com/josefernan108

Obrigado pelo incentivo. E realmente interessante como as pessoas mesmo não se conhecendo podem criar afinidades cumprimentos José Fernando

October 16, 2015

https://www.duolingo.com/vitorhugo1307

Tell me when starting esta certo?

November 30, 2015

https://www.duolingo.com/Pat.Bah

Pq a frase "diga-me quando começa está errada"?

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/Bartolomeu656685

A gramática Luzitana e diferente da brasileira. Assim não dá!!!!!!!

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/antlane

lusitana, né?

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/JardelPire4

Me fala está errado porque?

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/Ed_Martins

Segundo a gramática da língua portuguesa, não se começa uma frase com pronome pessoal do caso oblíquo (me, te, se...).

March 22, 2019

https://www.duolingo.com/carlapaiva15

Me diga e diga-me é a mesma coisa!!!!!

April 1, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.