"Je n'ai pas une telle robe !"

Traduzione:Non ho un vestito simile!

July 22, 2016

7 commenti


https://www.duolingo.com/MrCaccola

"non ho un vestito così" dovrebbe essere corretto

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/Claudietta74

Non ho un simile vestito! Va bene soprattutto perché sembrerebbe essere un'esclamazione di stupore. Ma dovevo tradurre "non ho un vestito simile"...

August 26, 2016

https://www.duolingo.com/GiovanniB3

Non ho un simile vestito.......... le hibou pourrait l' accepter!!!!!!

October 16, 2016

https://www.duolingo.com/Cassandra4454

Boh

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/Azuriah
  • 18
  • 14
  • 14
  • 11

"Non ho un simile vestito" è una traduzione corretta.

January 24, 2017

https://www.duolingo.com/FrancoPres3
  • 25
  • 16
  • 10
  • 804

'Non ho un tale vestito' non è sbagliato ma nessun italiano lo direbbe; qualsiasi italiano direbbe 'Non ho un vestito così'

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/SabineBH
  • 25
  • 17
  • 14
  • 7
  • 3
  • 731

La frase è strana in francese, non la direi. Direi: je n'ai pas de robe comme ça.

June 11, 2017
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.