"Finally, summer is here."

Translation:Végre itt van a nyár.

July 22, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/guilth

could it be: "végre, nyár van itt"?

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/gergo2

That would mean "it's finally summer here". I'd argue that that's a different sentence, even if it expresses something very similar.

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

I agree. One says "it is here", the other says "it is Summer".

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/jsiehler

Fwiw, Végre itt a nyár was a modest pop hit a while ago:

https://www.youtube.com/watch?v=RD-HuNM1v2k

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/_paranoia_

What about "Végül, itt van a nyár?"

July 30, 2016

https://www.duolingo.com/_paranoia_

Or "Végen", for that matter?

August 4, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.