"Horses neigh, but lizards do not."

Translation:A lovak nyerítenek, nem pedig a gyíkok.

July 22, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/MojitoGreen

a lovák nyerítenek, a gyikok pedig nem - should be also accepted

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

Agreed. That is actually a better translation.

A lovak nyerítenek, a gyíkok pedig nem - Horses neigh but lizards don't.

A lovak nyerítenek, nem pedig a gyíkok - Horses neigh, not lizards.

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/bnyugat

The correct answer in the exercise I just did is given as: A lovak nyerítenek, és nem a gyíkok. Where did és come from in a sentence that has 'but' in English? And why, when I press the discussion button, does it suddenly become 'nem pedig' as the right answer, when that wasn't even one of the choices presented in the exercise? Is this a Beta thing or are all of these acceptable answers?

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/GGKiss2

This must be a beta thing.

October 6, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.