Why is this on a plural lesson? Die Zeitung, not die Zeitungen.. I don't get it.
Made me doubt my ears. I thought the speaker just barely pronounced the last syllable of Zeitungen, but was merely Zeitung.
Liese vs lese frustrates me because it´s hard for me to tell the difference... especially when it isn´t a typo because they are both words ((((
lesen (to read) is conjugated for present like this: ich lese du liest er/sie/es liest wir lesen ihr lest sie lesen
No, it's "ich lese". "liese" isn't a conjugation of "lesen", it doesn't exist.
Yes, getting to know all of them. Unfurtunatelly, words in German do not have the same gender as they do in English, or in Portuguese (my native language). It is also strange for me to say "Der Apfel" (gender masculine), if in Portuguese we say "a maçã (the apple)" that is feminine.
Anyway, you will have to see each word's gender and remember that.
I wrote " I am reading the newspaper" It said wrong" I am reading that newspaper"
I got:" I am reading the papers " as correct answer... Sometimes I just want to throw my laptop outside and stomp it to the ground when this type of nonsense occurs...
Only Der changes to Den in case of Accusative sentences, other remain unchanged
For example, das Buch "the book" would give Ich lese das Buch "I am reading the book".
Can you elaborate their respective nominative cases? That would be helpful. Thanks :)
Those are all nominative case forms.
der is masculine nominative, die is feminine nominative or plural nominative; das is neuter nominative.
ein is masculine or neuter nominative, eine is feminine nominative.
No. "the" is used when talking about one specific newspaper, while "a" would be used for any newspaper.
The word Zeitung is not neuter. It is feminine.
oh thanks but how can I know when a word is masculine , neuter or feminine ?
Basically: you have to learn the gender when you learn the word.
I suggest that you learn words not individually, e.g. "newspaper = Zeitung", but together with their gender, e.g. "the newspaper = die Zeitung" so that you will know what it what.
With some nouns, you can recognise the gender by the ending (e.g. pretty much all nouns with the ending -ung are feminine), but often, you cannot guess and simply have to learn it.
If I type newspaper, I'm being told I am wrong; that the word stands for "gazette". If I type "gazette", it tells me I'm right but the bottom says "newspaper"
"eine" means 'a', using 'die' implies using 'the'.
"die Zeitung" = "the newspaper" "eine Zeitung" = "a newspaper"
Yes, because you could read the news = Nachrichten anywhere, but here it asks for Zeitung = newspaper.
how do i make out the difference between leise and lese?i always get it wrong..
That is the conjugation table
Ich(I): lese Du(you): liest Er,sie,es( he,she it):liest Wir(we): lesen Ihr( you plural):lest sie(they):lesen Sie(you formal):lesen
Or you may be thinking of leise as in quiet and lese as in read for I.
Yes, because the German sentence uses the definite article "die", while you use the indefinite article "a" in your translation. You should use the definite article in English as well: the newspaper.
These are different conjugations of the verb "lesen": ich lese (I read), du liest (you read), er/sie/es liest (he/she/it reads).
Btw: please read the other comments before asking, this has been asked and answered more than once here.
What was the complete answer you typed?
There are accepted translations that include the phrase "that newspaper".
I wrote "I read the newpaper" as 'ing' isn't in german grammar and it told me that it was wrong and that I should've wrote "I am reading the newspaper" what..?
I got the opposite...I wrote, "I am reading the newspaper," and it marked it incorrect and said it should be, "I read the newspaper." Everyone on here says those translate the same, right?
du liest: talking to one person
ihr lest: talking to two or more people (i.e. plural "you" a.k.a. "you all")
It's none of those -- it's die Zeitung with capital Z (since it's a noun).
die, because the word Zeitung is grammatically feminine (like most words with the ending -ung).
Grammatical gender is not, in general, logical, so you can't ask "why" -- it's just something you have to learn together with the word.
It’s “I read the newspaper” or “I am reading the newspaper”.
(Both sentences can be translated the same way into German.)
I am till now confuse because I really don't understand when use lesse, lessen & liest & trinke, trinken,& trinkst?
What difference does what make?
Please remember that we cannot see what you typed or what correction you might have been shown -- please provide that context yourself when you ask a question here.
What difference does it make. Same answer a or the SINGULAR ONE PERSON EITHER WAY. DUH
Why is this on a plural lesson? I said the right thing and It gave me a wrong answer.
That's not properly spoken. "I am reading a newspaper" is the proper way to say it in English. We're dealing with High German, which is very proper and specific, so you will have to translate it without slang or shorthand
In German, "Zeitung" is feminine (not neuter). Therefore, you have to use the article "die".