"He remembers his brother."
Translation:Ele se lembra de seu irmão.
Why is "Ele lembra seu irmão." not correct? I wish to understand the rules, not just memorize sentences.
Because that would mean something like "he looks like his/your brother" or "he reminds me of his/your brother". The verb "lembrar" meaning "to remember" needs an indirect object.
Shouldn't it be then "Ele lembra de irmao dele". The suggested "Ele lembra de irmao", means "he remembers a brother", it could be your brother, or John's brother, but not necessarily "his" brother, as in the English text in this task. I am confused by the suggested solution.
You're missing the possessive "seu" in the suggested sentence, which means "his".
Why is it not "ele lembra do irmao dele"? I thought seu/sua is only for second person singular