"A híres olasz szakácsok ezekben az új szállodákban főznek."

Translation:The famous Italian cooks are cooking in these new hotels.

July 23, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/faltayje

If a cook is famous, he is called a chef.' not a cook. A cook works in a greasy spoon restaurant.

July 23, 2016

https://www.duolingo.com/ion1122

You are right that in English a cook is not a chef. A chef is a head cook who supervises other cooks or has distinguished himself/herself in some way

Hungarian has its own word for chef, namely 'séf'. The exercise sentence here uses the word for 'cook', not the word for 'chef'.

However, I think you go too far when you insist that there cannot be such a thing as a 'famous cook' or 'famous cooks'. For example, suppose a famous French chef brings his entire kitchen staff to an exhibition in Budapest for a one-day event. It is reasonable to call the chef and his subordinates 'the famous French cooks'.

Every chef is a cook, but not every cook is a chef.

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/Judit294350

No - a cook can also work under a chef. A "chef" is a specific job - not just a famous cook. Generally avoid it in Enlish unless they really are a "chef".

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/BetsyLowe

Too picky. In my dictionary, "chef" is translated as " főszakács", which is simply "head cook." Be more flexible in your thinking.

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/Hubinou

There is no sound !

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/BigWayne19

------ you're right . . .

Big 9 feb 19

February 10, 2019

https://www.duolingo.com/chenchingho

how about :the famous italian cook cooks in these new hotels...? The choices of answers in language learning in beta are very few

February 11, 2017

https://www.duolingo.com/chenchingho

the "cooks" should be plural im sorry

February 11, 2017

https://www.duolingo.com/ion1122

And the 'cooks' should be 'cook'. Compare:
the cooks cook
the cook cooks

July 9, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.