With great sentences like this and A bejárat nem az ajtó, hanem az ablak I am really enjoying learning the "Burglary" topic.
Why not "we go back behind those houses?"
That sounds good. :)
Why is present continuous not allowed in this sentence "We are going to the back, behind those houses."?
it usually is
Surely a better translation to English would be "We go backwards, behind those houses. Nobody would say "we go to the back" in English unless they meant "we go to the back of the houses" and that would not be "hátra"