1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Was ist sein Auftrag?"

"Was ist sein Auftrag?"

Übersetzung:¿Cuál es su cargo?

July 23, 2016

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Alex149184

Hat jemand einen Link für mich, in dem erklärt wird, wann "was"/"welches" mit qué und wann mit cuál übersetzt wird. Aus den Beispielsätzen wird mir das leider nicht klar. Vielen Dank schon mal!


https://www.duolingo.com/profile/Leo23STS

Warum wird hier 'CUAL' benutzt und nicht 'QUÉ'?


https://www.duolingo.com/profile/MarkusEmanuel

Qué müsste auch richtig sein.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

In der Regel wird "cuál" verwendet, wenn es um die Auswahl aus einer begrenzten Menge geht. Für die Konstruktion "Cuál + ser + Substantiv, wie sie hier vorliegt, gibt es keine Entsprechung mit "qué" (Quelle Langenscheidt Standard-Grammatik).


https://www.duolingo.com/profile/Piscis111

Ich habe im Wörterbuch nicht Auftrag als übersetzung für cargo gefunden. Umgekehrt bei Auftrag auch nicht cargo.


https://www.duolingo.com/profile/XCMhE8mz

"Cuál es su orden?" wurde nicht akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Das wäre aber eine wesentlich üblichere Wortwahl als "cargo"! Würde es als richtige Antwort melden!


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Tut mir leid, das ist eine falsche Übersetzung für "Auftrag". Diese Vokabel wird mit "encargo/pedido/orden" übersetzt, aber "cargo" ist bei Pons-online nicht zu finden:

https://de.pons.com/übersetzung/deutsch-spanisch/Auftrag

"El cargo" ist eher "Ladung/Pflicht" und ganz weit hinten bei dict.leo kommt auch "Auftrag". Wäre es nicht besser, hier eine typische und üblichere Übersetzung für "Auftrag" zu verwenden?


https://www.duolingo.com/profile/LuweDadie

Cua'l es su' cargo bedeutet ....welcher ist sein Auftrag ....und nicht....was ist sein Auftrag..!!!!

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.