"Er hat mein Alter."

Traduction :Il a mon âge.

July 23, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/triklogl

Cette expression me paraît très curieuse. Cette expression est vraiment utilisée? J'aurais dit: "Er ist so alt wie ich", ou "Wir sind gleichaltrig" ou quelque chose comme ça, n'est-ce pas? La première recherche sur le site du duden.de donne une continuation à cette phrase: "er hat mein Alter richtig geraten"!! Là, oui!

July 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Oui, nous utilisons cette phrase :-)). Mais tu peux dire aussi "Er ist so alt wie ich." ou "Wir sind gleichaltrig."

July 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je veux confirmer ce que dit Geomethrie et je veux ajouter qu'avec "er hat mein Alter" c'est plus vague, peut-être qu'il a quelques ans de plus ou de moins que moi.

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

C'est la même chose en français

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jean-PaulG185714

"il est de mon age" me semble une meilleure traduction

August 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Luc872422

Les deux s'emploient. Au paragraphe I.B.3, le CNRTL définit "être de l'âge de quelqu'un" par "avoir le même âge que quelqu'un" ;-)

July 30, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.