1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Eu não bebo leite, mas água …

https://www.duolingo.com/profile/ScorpioDraco

"Eu não bebo leite, mas água em vez de."

February 1, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ScorpioDraco

In Portuguese, it should be something like "Eu não bebo leite, mas em vez disso, água". Sentences don't finish with "em vez de".


https://www.duolingo.com/profile/valdemarvascaino

In Portuguese, sentences don't finish with "em vez de". It should be something like "Eu não bebo leite, mas, em vez disso, água" or "Eu não bebo leite, mas, ao invés, água" e por aí vai. Ainda assim, a construção continuará algo estranha...


https://www.duolingo.com/profile/ameiaa

I like learning as fast as possible of course, but not sure why brand new expressions and words get marked wrong when we have no idea what they mean till we submit what we can understand. Just curious why this occurs so often....... (em vez de is brand new to me)


https://www.duolingo.com/profile/valdemarvascaino

26.MAY.2013

Permanece o erro na sentença em português.

Mais uma comunicação nesta data, ao Duo.


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

It seems like its taking too long :'(...


https://www.duolingo.com/profile/pgomes

Agreed. It should not end with "em vez de." Awkward and unusual construction.


https://www.duolingo.com/profile/valdemarvascaino

24.06.2013

Persiste o erro na tradução para o Português.

Novo comunicado ao Duolingo.

Por hoje, desisto do exercício, rejeitando o desafio que todos os dias me fazes, caro Duo. Estás querendo me ensinar algo que simplesmente não existe! Novilíngua? Eu, hein!

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.