1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Yesterday she told me."

"Yesterday she told me."

Translation:Wczoraj mi powiedziała.

July 23, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Guy-A

Isn't the translation "Wczoraj ona mi powiedziała." also correct? I do realise that it makes an emphasis on SHE ("Yesterday SHE [as opposed to somebody else] told me. - but still...


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Added "Wczoraj ona mi powiedziała" and "Ona mi wczoraj powiedziała" (the third one worked already).


https://www.duolingo.com/profile/lunaexoriens

It is correct, however "Ona mi wczoraj powiedziała" or even "Ona mi powiedziała wczoraj" sounds more natural to me.


https://www.duolingo.com/profile/norbertwm

Why mi and not mnie?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Theoretically "mnie" could be correct, but it would create such a strong emphasis on ME!, that I don't think it makes sense in this sentence.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.