"Yesterday she told me."

Translation:Wczoraj mi powiedziała.

July 23, 2016

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Guy-A

Isn't the translation "Wczoraj ona mi powiedziała." also correct? I do realise that it makes an emphasis on SHE ("Yesterday SHE [as opposed to somebody else] told me. - but still...


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Added "Wczoraj ona mi powiedziała" and "Ona mi wczoraj powiedziała" (the third one worked already).


https://www.duolingo.com/profile/sz-cz

It is correct, however "Ona mi wczoraj powiedziała" or even "Ona mi powiedziała wczoraj" sounds more natural to me.


https://www.duolingo.com/profile/norbertwm

Why mi and not mnie?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Theoretically "mnie" could be correct, but it would create such a strong emphasis on ME!, that I don't think it makes sense in this sentence.


https://www.duolingo.com/profile/JanKLinde

She told me.....what?

This sentence definitely needs some context :D


https://www.duolingo.com/profile/alik1989

You're right. I've changed the sentence to "She told me yesterday".

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.