"אני אוכל ביצה."

Translation:I am eating an egg.

July 23, 2016

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/danny912421

aní ochél beitzá.


[deactivated user]

    Should "I am eating egg" be acceptable here?


    https://www.duolingo.com/profile/iggyl

    Nouns seldom go without an article in English, so "an egg" is probably a more correct translation.


    https://www.duolingo.com/profile/AlmogL

    I think so.


    https://www.duolingo.com/profile/JayStanton

    I don't think so - unquantified egg is much more likely to translate into the plural in Hebrew - ביצים


    https://www.duolingo.com/profile/MosheAppel

    Is "I eat an egg" and "I am eating an egg" be expressed in Hebrew the same way?


    https://www.duolingo.com/profile/JonathanGl868595

    Why do I need an before egg?


    https://www.duolingo.com/profile/NoamKriten

    because it's an indefinite single object

    Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.