Of course "reach" can be in a used non-physical meaning, "to reach agreement", for example. And "reach success" does seem to exist, but sounds a bit strange to me, and I would suggest that the natural collocation would be "achieve".
But if you asked a native speaker "What have you reached in your life?", I think the most likely answer would be, "Sorry, what do you mean? I don't follow you"
Could just be the religious nature of the upbringing I had, all the sentences where 'with' is better are things like "what have you achieved with these tools?", we were brought up considering life as a tool towards the eternal. Even though the religious thought behind it fades, the language influence will still be there. Could be too niche to add?