"I am watching you in the photo."
Translation:Nézlek a képen.
7 CommentsThis discussion is locked.
No, I think you are absolutely right. It should be "I am looking at you in the photo". But the Hungarian "néz" can be universally used for anything. TV, film, a photo, short or long duration, it is all the same for "néz". So, I think, "look" and "watch" are covered by "néz", and "see is covered by "lát".