"Possibly"

Traducción:Posiblemente

Hace 6 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/jotao2020

Como el objeto del ejercicio es "Escucha y Escribe" al escuchar la grabaci'on yo escucho " po-ssi-ble" que corresponde en ingles a "possibly" y se traduce como "posiblemente"; ahora bien, para que la traducion correspondiera al adjetivo "posible" la escucha seria "po-ssi-bol" que no es precisamente lo que se escucha en esta grabacion.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Michelleagreste_

A mi me dice que traduzca la oración.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/willcox27

En una frase casi nunca se traduce literalmente esta palabra por que alargaría mucho la traducción. lo importante es entender que da la connotación de que ES POSIBLE el evento del que se trata la frase.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/QuinoAlonso
  • 12
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 6

Tengo mis reservas. En español, "posiblemente" se interpretaría casi siempre como un sinónimo de "quizás", "tal vez", y creo que en la mayoría de los casos no puede emplearse así. Por ejemplo, en la frase "I cannot posibly do it!" no se debe traducir de esa manera, porque el sentido es más bien "no tengo posibilidades reales de hacerlo". Algún hablante de inglés podría confirmar?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gatito_Junior

mi duolingo se esta bugueando por fabor arreglen el duolingo

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.