"The ninety-fifth postman walks and drinks by the houses."

Translation:A kilencvenötödik postás a házaknál sétál és iszik.

July 24, 2016



Does the meaning change if the word order is reversed, as in "setal es iszik a hazaknal"?

July 24, 2016


A little bit, yes. It would mean something like "when he is at the houses, he walks and drinks". Or, looking at the whole sentence, it could also be "It is the 95th postman (already) who walks and drinks by the houses". It depends on context and emphasis.

July 24, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.