"A man jumps down from the roof, onto which a bear climbs up."

Translation:Egy ember leugrik arról a tetőről, amelyikre felmászik egy medve.

2 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/whizza
  • 15
  • 15
  • 14
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 2

Egy ember arról a tetőről ugrik le, amelyikre felmászik egy medve ?

2 years ago

https://www.duolingo.com/gergo2
  • 17
  • 17
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 8

That would be the way I would say it, yes.

2 years ago

https://www.duolingo.com/vvsey
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 120

Or even "Arról a tetőről ugrik le egy férfi, amelyikre mászik fel egy medve."
"Mászik fel" instead of "felmászik" makes it more of an act that is happening right now. It is in progress. The bear is climbing up onto the roof as I am writing this, and that is the same roof on which the guy is getting ready to jump.

2 years ago

https://www.duolingo.com/NikPej
  • 17
  • 15

That is the right answer

1 year ago

https://www.duolingo.com/Kathy979841
  • 25
  • 25
  • 22
  • 13
  • 32

Is there any difference between ember and ferfi, ember is a person no?

2 years ago

https://www.duolingo.com/NikPej
  • 17
  • 15

I think that ember is more like human being or a person

1 year ago
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.