"It has a beautiful nut."
Translation:יש לזה אגוז יפה.
Why not לזה יש instead of the reverse יש לזה? Whycan you sometimes reverse the subject and יש and other yet times you cannot?
I also feel that it seems right to me to say לזה יש when asking a question. I might be wrong but we need more clarity on this.
It depends on what you want to emphasise. With the pronoun לזה put first, the statement is saying IT, IT SPECIFICALLY, has this-and-that, like "he doesn't have one, but you do." — with יש at the start, the statement is putting emphasis on HAVING the thing in question, like, "you have one of these... right?"
I'm not a native speaker, just stating how I understand this and which seems (!) correct so far
Since Hebrew nouns have grammatical gender you can use לו or לה for "it has" if you're talking about an inanimate object
You can use זה/זו for an inanimate object, but if you are talking about an animal you use the she\he (היא/הוא, לה/לו) form.
יש לו אגוז יפה He has a beautiful nut is יש לזה אגוז יפה It has a beautiful nut is It is different, no? So why it is considered as a right answer to mark both of these sentences? (Sorry but for some a reason it always changes an order of words that I have written. I Believe you will understand anyhow)
The first word in your post determines whether the whole post is left-to-right or right-to-left. Add an English word or sentence first, even if you don't need to say it. Instead of:
אבא means "dad".
The word אבא means "dad".
"It has" is a subject followed by a verb. We do not know what the "it" is. A tree? An animal? A bird? So we cannot decide what to put after the יש Is there a rule in Hebrew which says that you cannot use לו with an inanimate subject or even with a masculine animate subject? If the "it" refers to a dog, would you have to say יש לזה and not יש לו?
I think that because לך means "to you" (female or male, in that way that you write is "a you" for male) and the sentence refers to the nut, and nut is "it". And how as Hebrew has to have a gender the word "it" does not exist because is a neutral word, so you have to use "it" for things replacing for the gender of the object. Objects female you have to replace "it" for "she" and use לה and male things you have to replace "it" for "he" and use לו. In some cases you can use "this" (fem./male, זות or זה) but I do not understend this for a while. Sorry, I think that maybe I confuse you, but I try be clear ...
I keep getting these "it has a nut" questions wrong, because they don't have any meaning to me. What the heck is the "it" in question, and how is a nut beautiful? The more I get it wrong, the more it repeats. Oy!