- Forum >
- Topic: Hebrew >
- "הפיצוץ לא היה במשרד ראש הממש…
"הפיצוץ לא היה במשרד ראש הממשלה."
Translation:The explosion was not in the Prime Minister's office.
July 24, 2016
8 Comments
VivekRaman7
398
I think the voice over says be'misrad (not ba'misrad) since it's a three word construct state
Janis559500
274
I think it should be b'misrad. The definite article should be on the last word only (theסומך) in the construct chain. When you have it bamisrad, you're having "the" twice (in the first word [the נסמך] and the last word).