Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"After breakfast, we went out."

Traduction :Après le petit-déjeuner nous sommes sortis.

il y a 4 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/ChrisDug

Au Québec, breakfast se traduirait par déjeuner (déjeuner, dîner, souper) ... Le petit-déjeuner n'existe pas.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/AmandineGay

En Suisse pareil.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Delooz1
Delooz1
  • 22
  • 11
  • 10
  • 8
  • 60

En Belgique pareil

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MarcoRaby

Après le petit-déjeuner, nous sommes sortie dehors, devrais être accepter, come on et au Quebec on déjeune le matin, on dîne le midi et le soir on soupe. Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Philosoft

nous ne sisons jamais en français, après le petit déjeuner , nous allions partir mais nous disons après le petit déjeuner nous partons.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jean-Pierr336921

Pour les français, breakfast, c'est petit déjeuner (p'tit déj) pris le matin ( midi= déjeuner, soir= dîner, "souper" n'est plus utilisé que dans certaines régions rurales, limite patois) par contre, je ne vois pas la subtilité entre nous sommes sortis et nous sommes partis

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Sou869721

Il me semble que sortir en anglais est "exit"

il y a 3 semaines