Would יותר טוב be wrong?
It's ok, should be accepted.
That's what I wrote, and they accepted it.
If they're not accepting it, I would report it if I were you
Isnt שלחן without the עבודה also "desk" (and table)?
In Hebrew שולחן עבודה is a type of שולחן, as its name suggests, so it's not really wrong to refer to a desk as שולחן, just less accurate.
Difference between "צריכים" and "זקוקים"?
There isn't a lot of difference. צריך is much more common, זקוק is more formal.
צריכים את משהו וזקוקים למשהו
How important is the word order? E.g. may i say הם צריכים יותר טוב שולחן (...a better table instead of table better)
In Hebrew Grammar, the noun always precedes the adjective. So while in English we'd say a red apple, I'm Hebrew we'd say תפוח אדום, or apple red.
Thanks! And what about יותר טוב vs טוב יותר? Are they interchangeable or the same rule applies here as well?
As far as I know, the two are interchangeable
Thanks a lot!
Hem tsrikhim shulkhan avoda tov yoter.