"Ki lát almát?"

Translation:Who sees an apple?

July 24, 2016

This discussion is locked.


Why is this "an" apple rather than "the" apple?


If there's no article in front of a Hungarian noun, it's indefinite. You could add the indefinite article too: "Ki lát egy almát?" and it will be roughly the same. If it was "the apple", the definite article would be necessary in the Hungarian sentence as well (along with the definite conjugation): "Ki látja az almát?"


I think as well this is a bit tricky. It's not a sentence you'd use. You'd rather say: Ki lát egy almát? But good to know the rule, thanks for writing it Shamarth


why is the accusative form almát and not almat? Why the appearance of the long vowel here?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.