Could it mean 'it' doesn't have a basement ?
Yes, if we were discussing a house.
The sentence was discussing a house. Would/should they have accepted "it"? And if not, can you say אין לזה
Yes, but in Hebrew you don't have a neuter form. Every word can be musculine, feminine or both, but not neuter.
It's a good point. Spanish also has two grammatical genders. As a result, people are trying to find gender-neutral ways of referring to things, such as adding an e instead of / o / or /a /, but the matter is under cultural negotiation.
תן לו מרטף is what I hear. Am I alone? Does anyone else hear the sentence starting with a 't' and not with a vowel?
You might have a glitch. I hear אין, en.