1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Ich habe dich angeguckt."

"Ich habe dich angeguckt."

Übersetzung:I looked at you.

February 4, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Schnuckola

Nach meinem Verständnis ist " I looked at you" "Ich schaute dich an". "Ich habe dich angeschaut" müsste dann sein "I have looked at you".

April 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AndereSadd

Was ist an "I have you watched" falsch?

May 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hans-hh

Das"you" muss ans Ende.

May 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nico408834

"I have watched you" wird bei mir auch als falsch angezeigt. Kann man das sagen oder ist es nicht korrekt?

March 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/stern54

Englische Erzählzeit ist das Präteritum, genauso wie in der deutschen Schriftsprache: I watched you = ich schaute dich an.

Umgangsprache in den meisten Gebieten Deutschlands: "Ich habe dich angeschaut". Wird im Englischen mit dem Präteritum gebildet, also "I watched you".

Gerade Zeiten lassen sich nicht 1:1 vom Deutschen ins Englische bzw. umgekehrt übertragen.

April 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Myowndad

This is a slightly unnatural sentence in English. 'I watched you' is more natural - well, natural if you're really creepy - but 'I watched you' is not accepted.

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jojo382214

was ist das für ein deutsch?

February 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/wordman007

Geht das nicht auch : I have look at you ?

September 30, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.