"They are pretty and tasty."
Translation:הן יפות וטעימות!
Not if you keep in mind that Hebrew doesn't have the neuter and so every noun has a gender. To me this sentence brings cakes to mind, ראית את העוגות? - הן יפות וטעימות!.
In spoken Hebrew at least, you'd usually specify that you're talking about, in your example, cakes - if you just said "הן יפות וטעימות" in a sentence, it would be talking about people.
I hate getting this wrong because it never stated that it was to be in feminine
You are saying that it may refer to food, and I agree, but I doubt you could explain why the pronouns are always feminine kk.